Breaking News

TANGERINES (GEORGIAN-ESTONIAN: ENGLISH SUBTITLES)

This award-winning film focuses on the civil war in Abkhazia (Georgia, 1992-93); a war that drove most Estonians, who had settled in the area, commencing in the mid-nineteenth century, back to their roots; they had overcome language, economic, political, religious barriers; slaughtered on the altar of Chechen/Georgian inbred animosity.

Two farmers elected to stay and harvest their crop of tangerines; interminable hours, days spent picking the fruit and crafting the crates to transport them: “Ivo” (chiseled, wizened, wise portrayal by Lembit Ulfsak) and “Margus” (plump, heart-felt depiction by Elmo Nuganen); a conflict occurs and they are straddled with two wounded warriors from opposing factions; the core of “Tangerines” centers on this fated foursome;  “Ahmed” (mesmerizing, Giorgi Nakashidze) is a Chechen mercenary, devout Muslim, convinced of the righteousness of the “purchaser”; “Nika” (Mikhail Meskhi, young and naively perfect in the role) is a Christian, inexperienced and perpetually tinkers with his damaged cassette; their confinement results in surprising revelations and the dissipation of ingrained prejudices.

Writer/director Zaza Urushadze grasps the complexities of the human condition; cloaks the ugliness of man’s inhumanity in a divinely exquisite landscape. At times “Tangerines” is numbingly plodding, but never sacrifices realities on a bed of sentimentalities.

THREE STARS!!!

Peneflix

Check Also

FLICK TIPS FROM THE CHICAGO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL, 60TH ANNIVERSARY

“THE PIANO LESSON” (US) The Washington brothers (Malcolm, director, John David, actor) give immediate license …

2 comments

  1. Re Tangerines: small correction: ‘straddle’ means to stand with legs spread apart, ‘saddle’ means to encumber.

    • Kay, meant “straddled”; extend across both sides. Possibly, too obtuse. Thank you for always reading and commenting. P.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *